André Bretón y la poesía surrealista
En una de nuestras clases de literatura leímos un poema de André Bretón y estuvimos comentando un poco la corriente surrealista. Os dejo el poema aquí:
El músico con baquetas de avellano cosidas en las mangas
Apacigua a un enjambre de jóvenes monos-leones
Que descendieron con gran estrépito de la cornisa
Todo se vuelve opaco veo pasar la carroza de la noche
Arrastrada por los ajolotes de zapatos azules
Que penetra resplandeciente por la violencia que conduce a la tumba
Pavimentada de párpados con sus pestañas
La ley del talión utiliza un pueblo de estrellas
Y tú te matizas para mí de un negro rocío
Mientras los horribles bornes mentales
Se hienden en el sentido de la longitud
Dando paso a unos penachos
Que miran al lago próximo
Los barrotes del espectáculo están maravillosamente retorcidos
Un largo huso de aire atestigua sólo la huida del hombre
De madrugada entre la ilustre alfalfa
La hora
Sólo es lo que hacen sonar las piezas de oro de la bohemia
Una amazona de pie sobre un caballo tordo anaranjado al galope
Desde lejos los brazos están siempre en extensión lateral
El rombo polvoriento del forro me recuerda
La tienda decorada de bisontes azules
Por los indios de la almohada
Afuera el aire se prueba los guantes de muérdago
Sobre un mostrador de agua pura
Mundo en un beso limpio
Para mí las escamas
Las escamas de la gran tortuga celeste con vientre de hidrófilo
Que se debate cada noche en el amor
Con la gran tortuga negra la gigantesca escolopendra de raíces
Bueno, si ya dije antes que la poesía me cuesta, imaginaos la poesía surrealista. Me parece muy complicada tanto de escribir como de entender. Intentaría deciros lo que me transmite este poema pero es que soy incapaz. Lo que si puedo decir es que me agobia un poco porque mi mente es muy desordenada y la lectura me gusta que sea al contrario, que siga mucho el orden para compensar. Aun así, intentaré explorar más este estilo porque si es tan conocido será porque algo bueno esconde.
Comentarios
Publicar un comentario